Nay vui, đời sau vui, làm phước, hai đời vui.Kinh Pháp Cú (Kệ số 16)
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác. Kinh Pháp cú
Cỏ làm hại ruộng vườn, tham làm hại người đời. Bố thí người ly tham, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 356)
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Người trí dù khoảnh khắc kề cận bậc hiền minh, cũng hiểu ngay lý pháp, như lưỡi nếm vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 65
Không nên nhìn lỗi người, người làm hay không làm.Nên nhìn tự chính mình, có làm hay không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 50)
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Nếu người nói nhiều kinh, không hành trì, phóng dật; như kẻ chăn bò người, không phần Sa-môn hạnh.Kinh Pháp cú (Kệ số 19)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Hoa Nghiêm Nhứt Thừa Giáo Nghĩa [Phân,Phần] Tề Chương Nghĩa Uyển Sớ [華嚴一乘教義分齊章義苑疏] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 8 »»
Tải file RTF (6.858 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Xc Tripitaka V1.9, Normalized Version
X58n0995_p0238a01║
X58n0995_p0238a02║
X58n0995_p0238a03║ 華嚴一 乘分齊章義苑疏卷第八
X58n0995_p0238a04║
X58n0995_p0238a05║ 霅溪普靜沙門 道亭 述
X58n0995_p0238a06║ 第十義理分齊至六 相圓融義四。
X58n0995_p0238a07║ 釋曰然此教海宏深包 含無外通明三性離過絕
X58n0995_p0238a08║ 非染淨交參雙融無礙遂成緣起力 用相資德用
X58n0995_p0238a09║ 所因略以 備 矣然後一 多無礙炳現十玄總別 圓
X58n0995_p0238a10║ 融洞明六 相已上四門宗因若是竝為圓教具 德
X58n0995_p0238a11║ 一 乘分齊旨趣耳。
X58n0995_p0238a12║ 三性同異義第一 至先直說後決擇。
X58n0995_p0238a13║ 釋曰一 通就當性說二 約當性二 義三對三無性
X58n0995_p0238a14║ 說初 就徧計一 謂由是妄執無法可生可滅也二
X58n0995_p0238a15║ 情有即是理無故不生也理無即情有故不滅也
X58n0995_p0238a16║ 不滅不生為一 法也三求徧計相不可得故不生
X58n0995_p0238a17║ 能顯無相性故不滅不滅即不生亦一 法也二 就
X58n0995_p0238a18║ 緣起性一 謂法無自體攬緣而起即生無生既本
X58n0995_p0238a19║ 不生故無可滅也二 緣起無性故不生無性緣起
Xc Tripitaka V1.9, Normalized Version
X58n0995_p0238a01║
X58n0995_p0238a02║
X58n0995_p0238a03║ 華嚴一 乘分齊章義苑疏卷第八
X58n0995_p0238a04║
X58n0995_p0238a05║ 霅溪普靜沙門 道亭 述
X58n0995_p0238a06║ 第十義理分齊至六 相圓融義四。
X58n0995_p0238a07║ 釋曰然此教海宏深包 含無外通明三性離過絕
X58n0995_p0238a08║ 非染淨交參雙融無礙遂成緣起力 用相資德用
X58n0995_p0238a09║ 所因略以 備 矣然後一 多無礙炳現十玄總別 圓
X58n0995_p0238a10║ 融洞明六 相已上四門宗因若是竝為圓教具 德
X58n0995_p0238a11║ 一 乘分齊旨趣耳。
X58n0995_p0238a12║ 三性同異義第一 至先直說後決擇。
X58n0995_p0238a13║ 釋曰一 通就當性說二 約當性二 義三對三無性
X58n0995_p0238a14║ 說初 就徧計一 謂由是妄執無法可生可滅也二
X58n0995_p0238a15║ 情有即是理無故不生也理無即情有故不滅也
X58n0995_p0238a16║ 不滅不生為一 法也三求徧計相不可得故不生
X58n0995_p0238a17║ 能顯無相性故不滅不滅即不生亦一 法也二 就
X58n0995_p0238a18║ 緣起性一 謂法無自體攬緣而起即生無生既本
X58n0995_p0238a19║ 不生故無可滅也二 緣起無性故不生無性緣起
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 10 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (6.858 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.190.155.3 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập